【和訳】Silent Hill (ft. Kodak Black) - Kendrick Lamar

May 15, 2022

[Intro: Kendrick Lamar]
Hey, oh, yo
ヘイ、なぁ

Why oh, why oh, why oh, why you keep fuckin’ with me?
なんで俺のことばっかり気にしてんだ?

You gon’ make me jump out my skin, believe me
俺を怒らせるぞ 本当にさ

 

 

[Chorus: Kendrick Lamar]
Push these niggas off me like, “Huh”
あいつらを追いやってやる「Huh」ってさ

Push these bitches off me like, “Huh”
ビッチたちも出てきやがれ「Huh」って

Push these niggas off me like, “Huh”
俺から離れやがれ「Huh」ってね

Pushin’ the snakes, I’m pushin’ the fakes
裏切り者にフェイクたちを追いやってやる

I’m pushin’ ‘em all off me like, “Huh”
お前らみんな追いやってやる「Huh」ってな

Pushin’ ‘em all off me like, “Huh” (Yeah)
お前らみんな追いやってやる「Huh」ってな

 

 

[Verse 1: Kendrick Lamar]
Aha, I be immune to shit (Aha)
あぁ もう飽き飽きだよ

Tucking the broom and shit (Aha)
お前らを掃除する準備中さ

They want to assume and shit (Aha)
あいつらは憶測ばかりしたがる

Know you a choke, my ancestor close
お前は弱虫さ 俺には先祖がついてる

I howl at the moon and shit (Aha)
月に向かって吠えるんだ

Know the results, the ballot is in, man, I’m ‘bout to boom again (Aha)
結果はわかってる
票は投じられ、また俺の独壇場

You funny, dawg
お前は滑稽だな

Peek-a-boo, can’t hide behind your monеy, dawg
いないいないばあ、お前の金じゃ隠れられないぜ
(お前の持っている金の量(高さ)では身を隠せない)

A week or two, I meditate on runnin’ lost
1週か2週に1度
すり減らしたものについて瞑想する

Swerve, swerve, swerve, shake the currents off, yeah
消えろ、消えろ、消えろ
“流れ”を断ち切るんだ

[Chorus: Kendrick Lamar]
Push these niggas off me like, “Huh”
あいつらを追いやってやる「Huh」ってさ

Push these bitches off me like, “Huh”
ビッチたちも出てきやがれ「Huh」って

Push these niggas off me like, “Huh”
俺から離れやがれ「Huh」ってね

Pushin’ the snakes, I’m pushin’ the fakes
裏切り者にフェイクたちを追いやってやる

I’m pushin’ ‘em all off me like, “Huh”
お前らみんな追いやってやる「Huh」ってな

Pushin’ ‘em all off me like, “Huh” (Yeah)
お前らみんな追いやってやる「Huh」ってな

 

 

[Post-Chorus: Kendrick Lamar]
Head up, chest out
頭を上げ 胸を張り

Silence, I’m stressed out
沈黙が訪れる もう限界だ

Shh, be quiet, I’m stressed out
しぃー、静かに もう限界なんだ

Stressed out, stressed out, stressed—
限界なんだよ

Pick my daughter up, she need all the love
娘を迎えに 彼女は心からの愛を求めてる

I need all the love, I mean all of us
俺も心からの愛を求めてる
つまり仲間のみんなからの愛をさ

It’s like six o’clock, bitch, you talk too much
もう6時みたいだな ビッチ お前は喋りすぎなんだよ

You makin’ it awkward, love
お前が不気味な存在にしてるんだ 愛というものを

I mean, it’s hard enough, I mean, it’s—
つまりさ 難しいんだ…

 

 

[Verse 2: Kodak Black]
They don’t fuck with me even if they could
たとえ可能でも、あいつらじゃ俺には関われない

Pull out the stick, hit a bitch with the wood
棒を引き抜いて 木でビッチを殴りつける

First to park Rolls Royce, ‘vert in the hood
ロールス・ロイスを停めて フッドで”緑”を焚いて

Don’t worry about us, over here we good
俺らのことは心配しないで こっちはいい感じだよ

The AP Roman numeral, everywhere I go, I need pharmaceuticals
APのローマ数字 どこに行っても薬が必要だ
(AP = オーデマ・ピゲ)
(ローマ数字 = 時計の盤面に刻まれた時間のこと)

I ran my whole conglomerate, I was just mappin’ shit out in the cubicle
俺は全てのコングロマット(複合企業)を動かしてる
俺はただ小さな部屋でビジョンを描くのみ

Suicide coupe was a funeral, Trackhawk launch like a slingshot
スーサイド・クーペはやめたよ
トラックホークの発進はまるでスリング・ショット
(スーサイド・クーペ = ドアが前方向に開く車 ロールス・ロイス”ファントム”が代表的)
(トラック・ホーク = JeepのSUV)
(スリング・ショット = パチンコ、もしくはハイパワーな三輪車であるポラリスの車種名)

Big ol’ ruby diamond on my pinky finger, that bitch look like a Ring Pop
大きなルビー・ダイアモンドが小指に光る
あのビッチはまるでリング・ポップ
(リング・ポップ = 指輪型の飴菓子。ビッチはチープな宝石しかつけられない)

Money on my mind, money on your head
俺は金の稼ぎ方を心得てる
お前の頭には金がかかってる

Can’t ride three times while you comin’ through the ‘jects
この辺りを3回も通れば命はない

Red Cross kept a nigga fed
赤十字は黒人たちを刑務所にぶち込んで

In the studio with K. Dot fresh out the feds
俺は刑務所から出たばかりで K.Dot とスタジオ入り
(K.Dot = Kendrick Lamar)

Yeah, you niggas can’t stand the rain, you niggas don’t stand a chance
あぁ お前らは雨を耐えきれない それだからチャンスも逃すんだ

Yeah, Chevrolet candy paint, I spin the bend in the Benz
あぁ シボレーが輝いてる ベンツに乗って襲撃する

I caught a bale off a Google app
Googleアプリで包みを受け取って

I’m the type to get my shooter whacked
俺は殺し屋を殺しちまうタイプ

I had to survive off a tuna pack
ツナ・パックでなんとか生き抜いてきた

Five percent tint on the whip like, “Who was that?”
車には5%のティント「あれ誰だ?」なんてな
(ティント = 色つきガラス)

Coupe take off like it’s mad
クーペは狂ったように発進する

Beat the dope with a fork, I’m whippin’ up Sudafed, I’m doin’ scams in the lab
包みをフォークで引き裂いて、Sudafedを調理する ラボでは稼ぎまくり
(包み = 麻薬のパッケージ)
(Sudafade = 風邪薬)

Every Thursday, girl’s day, spendin’ time with my daughter, make me go harder
毎週木曜は娘の日
娘と過ごす時間は、さらに俺をやる気にさせる

Every Sunday’s son’s day, teach my boy to be a man, I ain’t had no father
毎週日曜は息子の日
息子に立派な男になるよう教えるんだ
俺には父親がいなかったからな

Fell in the love with the block, I ain’t have no pop, just a sawed-off shotgun, Mossberg
このブロックと恋におちて
俺はハンドガン(pop)は持ってなかったぜ
持っていたのは Mossberg のソードオフ・ショットガンだけ
(先ほどのラインに登場した”father”と”pop”(パパ)をかけています)
(Mossberg = 銃器の販売会社)

We stackin’ that money up proper, awkward diamonds, look like marbles
俺たちは金を溜め込んでる 変なダイアモンドはまるでマーブル

Audemars water, aqua, beatin’ the block up ’til we spot ‘em
オーデマ・ウォータ、アクア 俺たちが着く前にブロックを締め上げろ

I don’t want your ice, boy, I want your life, but fuck it, I still might rob ‘em
お前のアイス(宝石)なんかいらねえ
俺はライフが欲しいんだ
けど、どうだかな お前のも奪っちまうかもな

 

 

[Chorus: Kendrick Lamar]
Push these niggas off me like, “Huh”
あいつらを追いやってやる「Huh」ってさ

Push these bitches off me like, “Huh”
ビッチたちも出てきやがれ「Huh」って

Push these niggas off me like, “Huh”
俺から離れやがれ「Huh」ってね

Pushin’ the snakes, I’m pushin’ the fakes
裏切り者にフェイクたちを追いやってやる

I’m pushin’ ‘em all off me like, “Huh”
お前らみんな追いやってやる「Huh」ってな

Pushin’ ‘em all off me like, “Huh” (Yeah)
お前らみんな追いやってやる「Huh」ってな

 

 

[Post-Chorus: Kendrick Lamar]
Head up, chest out
頭を上げ 胸を張り

Silence, I’m stressed out
沈黙が訪れる もう限界だ

Shh, be quiet, I’m stressed out
しぃー、静かに もう限界なんだ

Stressed out, stressed out, stressed—
限界なんだよ



Jeep Trackhawk


Ring Pop

 

Credit

Text : Shinya Yamazaki(@snlut) 

READ NEXT

DISCOVERY

NOWPLAYING

FEATURE