by

Ⅲ. Telegraph Ave. (“Oakland by Lloyd)

Because The Internet (2013) : Track 7

チャイルディッシュ・ガンビーノ (ドナルド・グローヴァー) が2013年にリリースしたアルバム『Because The Internet』は、19曲のトラックだけでなく、インターネット上に彼自身が記した「ストーリー」が執筆されている作品。曲と曲の間に、このストーリーが記されており、曲の理解を大きく助けてくれます。
脚本では、自身の” オルターエゴ “とも言われている、裕福な青年” ザ・ボーイ “を主人公に物語が進んでいきます。


7曲目である、” Telegraph Ave (“Oakland” By Llyod) “では、脚本の中の主人公” ボーイ “が一人の女性の住む地” オークランド “に向かうストーリーが語られます。脚本の和訳も合わせてご覧ください! (ミュージックビデオのプロデュースは盟友ヒロ・ムライ)


[Intro]
“Power 106!
「Power 106!

LA, it’s ya girl, Yesi Ortiz
LAのみんな、私よ、Yesi Ortiz

Got some brand-new music
最新の曲を用意したから

I need y’all to turn it up and let me know what you think
みんなかけて欲しいよね、どう思うか教えてね

It’s Lloyd, called “Oakland”, on Power 106.”
Lloydの” Oakland “よ、ここPower 106からね」
(ボーイがオークランドに向け出発するシーンです。ラジオではLloydの” Oakland “が流れます)

 

 

 

[Verse 1: Lloyd]
I was making Japanese
和食を作ってたんだ

And she’s watching DVDs
彼女はDVDを見てる

In Oakland, in Oakland
このオークランド、オークランドでね

Now I’m driving up the 5
今俺は5をドライブで駆けてる
(Interstate-5のこと。カリフォルニアを縦に走る州高速。オークランドに向かう道です)

And she waits til’ I arrive
それで彼女は俺の到着を待ってるんだ

In Oakland, in Oakland
オークランド、オークランドでね

Everything, that I wanted
何もかもさ、俺が欲しいのはね

Only gotta drive for the moment
ほんの少しドライブしなきゃ行けないけど

If you tell me “turn around,” then I’m on it
もし君が「帰ってよ」って言ったら、そうするけど

For the moment, but you know me
それも少しの間さ、でもわかってるだろ

You know how I get when I’m lonely
孤独な時、俺がどうするかって

And I think about you and the moments
君のことを思って、今までの思い出を振り返るんだ

But everything you do is so Oakland, so Oakland
でも君のやることなすこと、マジで” オークランド “なんだ。マジで” オークランド ”なんだよ。

 

 

 

[Hook 1: Lloyd and Childish Gambino]
Foot on the gas
アクセルに足をかけて

I’m just trying to pass
俺はただ踏み続けるんだ

All the red lights
どんな赤の光や

And the stop signs
止まれの標識があっても
(赤の光 = 赤信号。何に遮られようとも、彼の決意は変えられません)

I’m ready to go
俺はどんどん進んでる

Before I get to The Bay
The Bayに着くまではね
(サンフランシスコのベイエリアのこと。近くまで来たらということ)

Babe, that’s a problem
ベイビー、それが問題なんだよ

Because I’m way too scared to call
だって、電話をかけるのが本当に怖いから

And you might get me to stay, and oh
それに君はきっと出てくれないだろ、あぁ

 

 

 

[Post-Hook: Childish Gambino and Lloyd]
I don’t really mind the drive
運転なんて本当はどうでもいいんだ

But I think I’d rather die
でも思うよ、死んだほうがマシかなって

In Oakland, in Oakland
このオークランドで、オークランドでさ

With my hands on two and ten
ハンドルを握る手を、2時と10時の位置に置いて
(緊張の様子が読み取れます)

So I guess it all depends
つまり全てはかかってるんだ

On Oakland, on Oakland
オークランド、オークランドにね

And I’m nervous, truth be told
俺は緊張してるんだ、真実が明かされることにね

I never saw me growing old
自分が年を取るなんて考えられないよ

In Oakland, in Oakland
このオークランド、オークランドでね
(一度彼女との約束を破ったボーイ。そんな彼がここオーク・ランドで年を取っていくことは考えられないことだと)

And if I married you tonight
もし君と今夜結婚したら

It would probably start a riot
それはきっと暴動の始まりだろうね
(マイケル・ジョーダンがこの部分を、オークランドで黒人の青年Oscar Grantが警察に発砲されたことに対する暴動がバックグラウンドだとツイートしています。多くのファンや元彼女たちが、彼が結婚してしまったら嫉妬で暴動を起こすということ)

In Oakland, in Oakland
オーク・ランド、オーク・ランドでね

 

 

 

[Verse 2: Childish Gambino]
Everything, that I needed
全てさ、俺が欲しいのは

Now that I got you in your feelings
ようやく、君の心の中がわかったよ

Everything you won’t say, you tweet it
面と向かって言わないで、君はツイートするんだ

And a nigga don’t like that shit at all
男はそういうのがマジで嫌いなんだぜ

So treated
マジでバカにされてるみたいだろ

Can we just roll with the feeling?
この気持ちを感じていたいんだよ

Can we just roll for a minute?
だから少しだけ一緒にいてくれないか?

Wait a minute
少しだけ待っていて

 

 

 

[Hook 2: Childish Gambino]
Foot on the gas
アクセルに足をかけて

I’m just trying to pass
俺はただ踏み続けるんだ

All the red lights
どんな赤の光や

And the stop signs
止まれの標識があっても

I’m ready to go
俺はどんどん進んでる

Before I get to The Bay
The Bayに着くまではね

Babe, that’s a problem
ベイビー、それが問題なんだ

Cause I’m way too scared to fall
だって俺は本当に失敗するのが怖いんだ
(失敗してLAに変えることが怖いと。また、Fall = 恋に落ちること。とも取れます)

And I know you choose to stay, and oh
君がここに留まることを選ぶのはわかってるんだ、あぁ
(オークランドのこと。彼女はオークランドを離れたがりません)

 

 

[Verse 3: Childish Gambino]
All the girlfriends saying “here we go again”
ガールフレンドはみんな言ってる「また同じことね」って
(また同じことの繰り返しだと。別れた彼女に会いに言っても結局は同じことということですね)

Rich kid but he act like a gentleman
リッチな少年、だけど、まるで紳士みたいなフリをしてる

Last one didn’t end like it should’ve been
前の彼女との終わり方は、あんな風になるべきじゃなかった

Two dates and he still wanna get it in
2回デートをして、まだ彼女に夢中だった

And they’re saying it’s because of the Internet
でもみんなは言うんだ「それはインターネットのせいよ」って 
(彼とデートをする女性たちも、ガンビーノのことをインターネットで見ているから、デートをしているのかもしれません。本当の彼を好きなのではなく、インターネット上の彼が好きなのではないか。ということですね)

Try her once and it’s on to the next chick
一度女の子を試したら、すぐ次に行きたくなっちまうんだよ
(インターネットには多くの人が溢れています)

X-O the O face on your exes…right?
X-Oの、Oの顔を元カノがしてる、よな?
(X-Oは”キスとハグ”という意味。メールの最後につけるこのワードは、彼が元彼女と離れていて、連絡を取ることしかできないことが表れています。Oの顔 = 口を開けて驚いた顔のこと。新しい彼女の存在に驚くということ。)

And we can do the same thing if you wanna have at it
でも、もし君が欲するなら、元の関係に戻れるさ

When your thoughts can’t breathe and you thinking asthmatic
心が息苦しそうにしてる、君の気持ちは、まるで喘息になっているみたい。
(ストーリーで描かれていたように、Nylaは怒りで涙を流していました)

And you wanna be a mom and I wasn’t mad at it
君はきっとママになれるさ、俺は怒ってなんかいないよ

I was thinking ‘bout me, I’d be really bad at it
自分のことばかり考えてたんだ、俺はマジで最悪だったよなって

‘Cause I’m thinking ‘bout me, weeks in Dubai
だって自分のことばっか考えてんだから、ドバイで過ごす週のこととか

Fourth of July, house in Kauai, yeah we can try
独立記念日はカウアイ島の別荘で過ごそうとかね、けど俺たちならやれるさ

So let’s try
さあ二人でやってみよう

 

 

 

[Outro: Childish Gambino and Lloyd]
Whoa
I took off my nine to five
俺はフルタイムの仕事を辞めたっていうのに

But you still don’t have the time to kiss me, just hit me
君は俺にキスをする時間すら作ってくれない、会いに来てくれればいいのに

And if I left you all alone, would you still pick up the phone?
もし君を一人にして離れたら、君はまだ電話に出てくれるのかい?

It’s iffy, you miss me
恋しいだなんて、怪しいね

I got furniture to move
運んでく家具は用意できたよ
(オークランドに移り住むことになったんですね)

And we’ll both be thirty soon
俺たちもうすぐ30になるね
 (実際に彼は2013年30歳の誕生日を迎えています)

In Oakland, in Oakland
オークランドで、オークランドでね

The only one I know is you, so the fuck I’m supposed to do?
俺が知ってるのは君だけだよ、だから、クソどうすればいい?

 

In Oakland, in Oakland
In Oakland, in Oakland
In Oakland, in Oakland
In Oakland, in Oakland
In Oakland, in Oakland
In Oakland, in Oakland
このオークランドで、オークランドでさ


NEXT : ” Screen Play 2-3

 

(Oscar Grantへの発砲事件から10年がたちました)
https://www.sfchronicle.com/bayarea/article/10-years-since-Oscar-Grant-s-death-What-13489585.php