by

Sweet Life

Album : Channel Orange
Track : 5
Year : 2012
Produced by : 

2012年リリースのアルバム『Channel Orange』から5曲目” Sweet Life “はプロデュースにファレル・ウィリアムスを迎えた一曲。
ヤシの木と、目いっぱいの海が視覚的に浮かぶようなサウンドが特徴的な作品で、実際にリリックでは、フランクと「君」が裕福な「パラダイス」に暮らしていることが語られています。
リリックに登場する「君」という存在は、生まれた時から大きな庭や、お手伝いさんに囲まれ、太陽のように優しい両親に育てられたと語られている裕福な人物で、フランクとは恋愛関係だと想像できます。

裕福なフランクがパラダイスの中で、ドラッグを好き勝手やり、自由な暮らしを送っているのに対して、「君」はパラダイスの外の世界がどんどんクレイジーになっていることに気づき、外の世界を直視することを始めました。
フランクは外の世界の現状・問題に気づいているものの、二人が住んでいるパラダイスが楽しければそれで良い。と考えているために、「どうしてこんな世の中を直視するんだい?君にはビーチがあるだろ」と「君」に問いかけています。

アルバムを通して共通していることですが、このリリックは、世界・アメリカが抱えている社会問題には目もくれないような、ドラッグをやって生きている裕福な若者を表現したものです。
この「若者像」をフランクは演じているわけですが、彼自身の考えはおそらく「若者像」の考えとは異なったものであると私は考えています。
というのも、リリック中には、この「パラダイス」を揶揄するような表現がなされているからです。
詳しくはリリック部分をご覧になればわかると思いますが、「若者像」を演じながら、パラダイスを揶揄する2面性に注目していただければ、また面白い見方ができるかなと思います!


[Verse1]
The best song wasn’t the single, but you weren’t either

アルバムのベストソングがシングルカットとは限らないだろ? それは君も同じさ
(人気ではない人が” ベスト “かもしれない、逆に人気だとされていた人が” ベスト “ではないかもしれないということを、アルバムのシングルカットと比較しています)

Livin’ in Ladera Heights, the black Beverly Hills
レイデラ・ハイツに住んでさ、”クロ”のビバリーヒルズだよ
(南カリフォルニアの非常に裕福なアフリカン・アメリカンが住む地域)

Domesticated paradise, palm trees and pools
飼いならされたパラダイスだ、ヤシの木とプールで取り繕ってる

The water’s blue, swallow the pill
水は鮮やかな青、その錠剤を飲み込めば

Keepin’ it surreal, whatever you like
リアルを超えるんだ、君の好きなようにね
(映画マトリックスから、赤の薬を飲めば現実世界で真実を知る、青の薬を飲めば夢の世界に戻るという2択を与えられるシーンです。彼は青の薬を選んだ、ということです。この錠剤の色とカリフォルニアの海の色を対比させています)


Whatever feels good, whatever takes you mountain high
なんでもいいんだ、山の高さくらいハイにしてくれるやつだよ

Keepin’ it surreal, not sugar-free
リアルを超えるんだ、シュガーフリーとか現実的なやつじゃない
(“Sweet” Life)

My TV ain’t HD, that’s too real
俺のテレビはHDじゃないんだ、だってリアルすぎるだろ
(青の薬を選んだように、真実より、あえて無知を選びます)

Grapevine, mango, peaches and limes, the sweet life
葡萄にマンゴー、ピーチ、それにライム、これがスイートライフだよ
(ライムは甘い果物ではありません、” 飼いならされたパラダイス “という表現同様、彼は” スイートライフ ”を皮肉っているようにも思えます)

 


[Pre-Chorus]
Sweet life, sweet life

Sweet life, sweet life
スイートなライフだ

The sweet, sweet, sweet, sweet life
甘い、甘い日々だよ

Sweet life, the sweet life
スイートライフ

Sweetie pie
なあ俺のスイーティ

 

 

[Chorus]
You’ve had a landscaper and a house keeper since you were born

生まれた時から君はでっかい庭があって、お手伝いさんもいて

The sunshine always kept you warm
太陽みたいな優しい両親に守られて

So why see the world, when you got the beach
それなのに、どうしてこんな世の中を見るんだい、ビーチがあるってのに

Don’t know why see the world, when you got the beach
君がこんな醜い世界を見る訳がわからないんだ、こんな美しいビーチがあるのに

The sweet life
スイートライフだよ

 

 

[Verse2]
The best song wasn’t the single, but you couldn’t turn your radio down

ベストソングがシングルとは限らない、でも君はヒットチャートを消せないんだ
(シングルばかり聞いて(外見や評判ばかり見て)、アルバムの中身をディグしないこと(人間性を知ろうとしないこと))

Satellite need a receiver, can’t seem to turn the signal fully off
衛星には受信機が必要だろ、完全にそのシグナルを切れないみたいだ
(先ほどと同様に、音楽と人間関係を比喩で伝えています。シングル ・独り身でいようとする人は、深く人間性を知ろうとしないが、真剣な関係を求める人のシグナルを完全には拒否できないこと)

Transmitting the waves
思いの波を届けるんだ

You’re catching that breeze ‘til you’re dead in the grave
死んで墓に入るまで、波風に打たれ続けるんだよ

But you’re keepin’ it surreal, whatever you like
でも君はリアルを超えるんだ、君の好きなようにね

Whatever feels good, whatever takes you mountain high
なんでもいいんだ、山の高さくらいハイにしてくれるやつだよ

Keepin’ it surreal, not sugar-free, my tv ain’t HD, that’s too real
リアルを超えるんだ、シュガーフリーじゃない、俺のテレビはHDじゃないんだ、だってリアルすぎるだろ

Grapevines, mango, peaches and lime, a sweet life
葡萄にマンゴー、ピーチ、それにライム、これがスイートライフだよ

 

 

[Pre-Chorus]
A sweet life
A sweet life, yeah
A sweet life, a sweet life
A sweet life
スイートライフだ
Live and die in the life
こんな世界で生きて、死んでいくんだ

 


[Chorus]
You’ve had a landscaper and a house keeper since you were born

生まれた時から君はでっかい庭があって、お手伝いさんもいて

The sunshine always kept you warm
太陽みたいな優しい両親に守られて

So why see the world, when you got the beach
それなのに、どうしてこんな世の中を見るんだい、ビーチがあるってのに

Don’t know why see the world, when you got the beach
君がこんな醜い世界を見る訳がわからないんだ、こんな美しいビーチがあるのに

The sweet life
スイートライフだよ

 


[Bridge]
And the water, is exactly what I wanted
そうこの海だ、これが俺が求めていたやつだ

It’s everything I thought it would be (Thought it would be)
そう、これがこの世界のなるべき姿なんだよ
(カリフォルニアの海のように、静かで、落ち着いた世界)

But this neighborhood is gettin’ trippier every day
でも現実は混沌としてるんだ、毎日銃に暴力にって

The neighborhood is goin’ ape shit crazy
みんなマジでクレイジーになっていってる

 


[Chorus]
You’ve had a landscaper and a house keeper since you were born

生まれた時から君はでっかい庭があって、お手伝いさんもいて

The sunshine always kept you warm
太陽みたいな優しい両親に守られて

So why see the world, when you got the beach
それなのに、どうしてこんな世の中を見るんだい、ビーチがあるってのに

Don’t know why see the world, when you got the beach
君がこんな醜い世界を見る訳がわからないんだ、こんな美しいビーチがあるのに

The sweet life
スイートライフだよ


Channel Orange

Artist : Frank Ocean
Release Date : July 10, 2012

1: Start (No Lyrics)

2: Thinkin Bout You

3: Fertilizer

4: Sierra Leone

5: Sweet Life

6: Not Just Money

7: Super Rick Kids (Feat. Earl Sweatshirt)

8: Pilot Jones

9: Crack Rock

10: Pyramids

11: Lost

12: White (Feat. John Mayer) (No Lyrics)

13: Monks

14: Bad Religion

15: Pink Matter (Feat. Andre 3000)

16: Forrest Gump

17: End


Click HERE to more songs by Frank Ocean
フランク・オーシャンの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

アーティスト一覧はこちら