by

January 28th

2014 Forest Hills Drive (2014) : Track 2

J.Coleの3枚目のアルバム 『2014 Forest Hills Drive』から。タイトルの” January28th ” はJ.Cole自身の誕生日であり、ヒップホップ・ラップのレジェンドでもあるラキムの誕生日でもあることから。ビートは1975年にリリースされたハイファイセット(Hi-fi Set)の「スカイレストラン」をサンプリングしたもので、松任谷由実や村井邦彦も制作に携わっている一曲。
アルバムの13曲目の” Note to Self “では’ Thank you to whoever in Japan ‘ というコールの感謝の一説も見られます。
曲中では、カムバックしたコールの自信、黒人の地位、ファーガソン事件*などの社会問題、NYでJay-Zに出会いそこからラップゲームを上り詰めたことなどが表現されています。
このサンプリングに衝撃を受けたリスナーは多いのではないでしょうか。私も「彼の引き出しはどこまで多いのだろう」とつい思いました。この曲のどことなく落ち着く感覚は、日本の歌謡曲をサンプリングしていることも一つの要因かもしれません。

[Intro]
Rap tune
Can I make a million dollars off a rap tune?
Can I make a million dollars off a rap tune?
俺はラップで億万長者になれるだろうか?

I’m tryna make a million dollars off a rap tune
Yeah
ラップで億万長者になってやるよ

 

 

[Verse1]
The real is back, the ville is back
本物が帰ってきたぞ、ファイエットヴィル(コールの出身)のあいつだ

Flow bananas, here, peel this back
このフロウを存分に味わってくれよ

And what you’ll find is, your highness
お前がこれから目にするのは最上級だ

Can paint a picture that is vivid enough to cure blindness
俺が描く絵(ラップ)は盲目を治しちまうくらいに鮮やかだ

Carolina’s finest, you knew that already
カロライナで一番だ、もうわかってるだろ

In terms of the greatest, I proved that already
「最も偉大なラッパー」なら、もうすでに俺が証明してる

And if you would like, I do it twice
もしお前が願うなら、もう一度証明してやる

I just sharpen my blade for a minute became lost in my ways
道を見失った時もあったけど、今はもう立て直してる
(シングル”Work Out”でナズやファンをガッカリさせてしまったが、Let Nas Downをリリース、その後、信頼を取り戻したことから)

This for my niggas that was tossed in the graves
これは墓で眠る仲間たちに捧げるよ

Every so often I fade deep in my thoughts
And then get lost in the days
こうやって深く考え込んで、日々にふけってる

We used to play before your coffin was made
お前の棺が作られる前から俺たちはずっと友達だった

Just got the call nigga got caught with a stray
Hope he’s okay
あいつが逮捕されたって聞いたよ、だから無事を祈ってる

Just got paid what Cochran got paid to free OJ
OJシンプソンは無罪を勝ち取る為にコクランを弁護士にして大金を支払ったけど
(元アメフト選手のOJシンプソンが、殺人事件の被疑者として訴えられ、全米屈指の弁護士であるジョニー・コクランを雇ったという出来事から)

Just to share my life on the stage in front of strangers
Who know a nigga far too well, and that’s the danger
俺はステージ上で大勢に自分の人生をシェアするよ
黒人が知りすぎるってのは、あいつらにとっては危険だからな

Know me better than I know myself
俺自身が知ってるより、俺のことを知ってくれ

I rip a page out my notebook in anger
怒りながらノートのページを破って

And let these thoughts linger, singing
この思いが響くように歌い続けるんだ

 

 

 

[Chorus]
Don’t give ‘em too much you
自分を委ねすぎちゃいけない

Don’t let ‘em take control
コントロールされちゃダメだ

It’s one thing you do
お前のすべきことは一つ

Don’t let ‘em taint your soul
お前の魂を汚させるな

If you believe in God
One thing’s for sure
神を信じてるっていうなら
一つ確かなことがある

If you ain’t aim too high
Then you aim too low
もし目指すところが高すぎないなら
その目標は低すぎるんだ

 

[Verse2]
What’s the price for a black man life?
黒人の人生に価値なんてあるのか?

I check the toe tag, not one zero in sight
値札をチェックしてみたけど、ゼロすら見当たらないぞ

I turn the TV on, not one hero in sight
Unless he dribble or he fiddle with mics
テレビをつけてみたけど、黒人にヒーローなんていねえ
ドリブルしてるか(バスケ選手)かマイク握ってる(ラッパー)かじゃねえか

Look out the window cause tonight the city lit up with lights
Cameras and action
窓の外を見れば今夜の街は灯りと喧騒に包まれてる
(2014年8月に起きたファーガソン事件のデモ運動から*)

May no man alive come through and damage my faction
誰も俺たちの仲間を傷つけないように願う

I brought you niggas with me cause I love you like my brothers
お前らを本当の兄弟のように愛してるから、お前らを絶対に一緒に連れてくよ

And your mothers’ like my mother
もちろんお前らの母親だって同じだ、自分のママのように愛してるよ

Think we need a plan of action
俺たち行動を起こす必要があるって考えたんだ

The bigger we get the more likely egos collide, it’s just physics
俺たちがすべきことってエゴを壊すことだ、自然なことだよ

Please let’s put our egos aside, you my niggas
自分たちのエゴを脇に置いてみてくれないか

And should our worst tendencies turn us into enemies
そうしたエゴの流れが俺たちを敵対させてるんだ

I hope that we remember these
そのことを覚えておいてくれ

Nights fulla Hennessey
ヘネシーでいっぱいの夜だったけど
(2pacが”our worst tendencies turn us into enemies”ということを訴えていたこと、ヘネシーをリリックで用いていたことから)

When Hov around we switch up to that D’usse
Roc Nationと契約してからはデュセーに変えたよ
(デュセーはJay-Zがプロデュースしているお酒)

Gotta show respect, one day we tryna stay where you stay
リスペクトを示さなきゃな、いつかそこにたどり着く為に
(Jay-Zのように偉大になること)

Cause we from where you from
だって俺たちは同じ場所から這い上がってきてる

Not talkin’ bout the slums
スラムとかの話をしてるんじゃないんだ

I’m talkin’ ‘bout that mind state that keep a black nigga dumb
俺が言ってるのは、黒人を低い地位に追いやってるマインドのことだ

Keep a black nigga dyin’ by a black nigga gun
黒人の持つ銃で、黒人が死んでいってる

And keep on listening to the frontin’ ass rap niggas sun
それなのに、くだらない中身のラップばっか聞いてる奴らがまだまだいるんだ

Yeah I said ‘sun’
ああ俺は「sun」っつったんだ
(NYで語尾にsunをつけるカルチャーから。コールがNYのラップゲームを掴んだことを表しています)

This is New York’s finest
これがNYで一番イケてるラップ

For 11 winters straight I took on New York’s climate
ニューヨークにきて11年だけど、もうここの寒さには慣れたよ
(気候だけでなく、NYのラップゲームにも適応したこと)

Like show me New York’s ladder
NYの出世の階段ってのを見せてくれよ

I climb it and set the bar so high that you gotta get Obama to force the air force to find it
俺は高すぎるところまで上って、ラップのハードルを高すぎるところまで上げてるんだ。
オバマがエアフォースワンを使わないと見つけれないくらいの高さにな

Never mind it, you’ll never reach that
まあ気にするなよ、どうせ追いつけないから

Cole is the hypnotist, control the game whenever he snap
コールは催眠術師だ、思うようにこのラップゲームを操作できる

That’s every track, nigga
全部の曲でだ

 

 

 

[Chorus]
Don’t give ‘em too much you
自分をあいつらに委ねすぎちゃいけない

Don’t let ‘em take control
コントロールされちゃダメだ

It’s one thing you do
お前のすべきことは一つ

Don’t let ‘em taint your soul
お前の魂を汚させるな

If you believe in God
One thing’s for sure
神を信じてるっていうなら
一つ確かなことがある

If you ain’t aim too high
Then you aim too low
もし目指すところが高すぎないなら
その目標は低すぎるんだ

 

 

 

[Verse3]
I ain’t serve no pies, I ain’t slang no dope
俺はコカインや葉っぱを売ってるんじゃない

I don’t bring no lies, niggas sang my quotes
嘘なんてつかない、みんなが俺のリリックを歌ってる

I don’t play no games, boy I ain’t no joke
ふざけてるわけじゃない、これはジョークじゃないんだ

Like the great Rakim, when I make my notes
まるで偉大なラキムみたいにリリックを書く

You niggas might be L or you might be Kane
お前はLL Cool JかBig Daddy Kaneになれるかもな

Or you might be Slick Rick with 19 chains
それかチェーンをぶら下げたSlick Rickか

Or you might be Drizzy Drake or Kendrick Lamar
それともDrakeか、いやKendrick Lamarか

But check your birth date nigga, you ain’t the God
でも自分の誕生日をみてみろよ、お前はラップの神じゃないだろ

Nah you ain’t the God
ああ、お前じゃないんだよ

Nigga, Cole the God (Cole the God, Cole the God)
コールがラップ・ゴッドなんだよ
(コールだけがラップの神であるラキムと同じ誕生日を共有している)

January 28th
1月28日だ

 

 

[Outro]
Make a million dollars off a rap tune
ラップで億万長者になってやるよ

Can I make a million dollars off a rap tune
俺はラップで億万長者になれるだろうか?

I’m tryna make a million dollars off a rap tune
ラップで億万長者になる為にトライするよ

I wanna make a million dollars of a rap tune
ラップで億万長者になりたいんだ

I’m gonna make a million dollars off a rap tune
俺はラップで億万長者になるだろうな

Rap tune
ラップでさ


*ファーガソン事件は18歳のアフリカ系アメリカ人のマイケル・ブラウンさんが白人警官によって殺害された事件。白人警官はその後不起訴となっている。この事件を巡って、ミズーリ州ファーガソン周辺、アメリカ全土で大規模な抗議デモが行われた。J.coleもファーガソンに赴きサポートを行なっている。

・ファーガソン事件に関する記事(引用)

【黒人少年射殺】ファーガソン事件にアメリカ国民がどれだけ失望しているのかがわかる10の数字
https://www.huffingtonpost.jp/2014/11/27/12-sobering-numbers-michael-brown_n_6230218.html

 

『2014 Forest Hills Drive』

1: Intro (2014 Forest Hills Drive)

2: January 28th

3: Wet Dreamz

4: 03′ Adolescence

5: A Tale Of 2 Citiez

6: Fire Squad

7: St.Tropez

8: G.O.M.D

9: No Role Modelz

10: Hello

11: Apparently

12: Love Yourz

13: Note To Self

 

Click HERE to more songs from J.Cole
J.コールの他の楽曲の和訳・紹介はこちら

アーティスト一覧はこちら