Album : GINGER
Track : 2
Year : 2019
Produced by : Romil Hemnani & Jabari Manwa
2019年夏、サマーソニック含め、3つの来日公演を果たしたボーイズ・バンド BROCKHAMPTON (ブロックハンプトン)。
そんな彼らが8月23日にリリースした5枚目のアルバム『GINGER』から2曲目” SUGAR “の和訳・解説を紹介します。
先日当メディアでも紹介した彼らの生活、『GINGER』のコンセプトなどを語ったインタビューをまだご覧になっていない方は是非下のリンクからチェックしていただければ幸いでございます。
” ブロック・ハンプトン、NMEのインタビューでニューアルバム『GINGER』の製作秘話、グループのゴールについて語る “
[Chorus: Ryan Beatty]
Spendin’ all my nights alone, waiting for you to call me
一人っきりでこの夜を過ごす、君からの電話を待ちながら
You’re the only one I want by my side when I fall asleep
眠りに着く時、横にいて欲しいのは君だけなんだ
Tell me what I’m waiting for, tell me what I’m waiting for
俺が何を待ち望んでるか、君ならわかるだろ、それを教えてくれよ
I know it’s hard but we need each other
難しいことだって理解してる、でも俺たちはお互いを求めあってる
Know it’s hard but we need each other
難しいことだって理解してるよ、でも俺たちはお互いを求めあってる
[Verse 1: Dom McLennon]
I move mountains on my own, don’t need nobody help
山は自分で動かすんだ、誰の助けも必要ない
(聖書の表現から。山を動かす = 強い意志で奇跡を起こすこと)
Change your mind when I change my life,
俺がこの人生を変えたなら、君の気持ちも変わるはず
better start believing in myself
自分自身を信じたほうがいいんだよ
And we all out lookin’ for, lookin’ for God so we never see it in ourself
俺たちはみんな神を探してばかり、だから自分自身が見えてこないんだ
Shit, divine intervention move in stealth
クソ、「神のご加護」ってのは目には見えないのかよ
It’s hard to tell what the prayer compel
敬虔な信者が何を強いられているのかはわからない
You can find me dancing in between the raindrops
雨に打たれながら踊る俺の姿が見えるだろ
Tryna find a way to make the pain stop
この痛みを止めるための方法を探してるんだ
Overtime, on the graveyard
それもずっとね、この墓場で探してる
Got a nigga feeling brainwashed
洗脳されてるような奴に出会ったんだ
My instability’s trademark
俺は情緒不安定なのがトレードマークだぜ
Copy-written in all my decisions
俺の決断には全て著作権があるんだ
This is not supposed to be a way of living
「生き方」の話をしてるんじゃない
Tear my temple down into a prison, shit
俺の中の「神殿」を取り壊して、監獄に閉じ込めるのさ
[Chorus: Ryan Beatty]
Spendin’ all my nights alone, waiting for you to call me
一人っきりでこの夜を過ごす、君からの電話を待ちながら
You’re the only one I want by my side when I fall asleep
眠りに着く時、横にいて欲しいのは君だけなんだ
Tell me what I’m waiting for, tell me what I’m waiting for
俺が何を待ち望んでるか、君ならわかるだろ、教えてくれよ
I know it’s hard but we need each other
難しいことだって理解してるよ、でも俺たちはお互いを求めあってる
Know it’s hard but we need each other
難しいことだって理解してるよ、でも俺たちはお互いを求めあってる
[Verse 2: Matt Champion]
Yeah, back on Vincent with the braces on
エイ、矯正をつけたままヴィンセントに帰る
Used to slide out the back without the neighbors knowin’
あの頃、隣人に気付かれずに裏口から抜け出してた
Pose for the picture with the pearly whites
真っ白の歯を見せて、写真のためにポーズをとる
Dead lens zoomin’ in, catching all my strikes
死のレンズがズームで近づいて、俺の弱みを全ておさめてゆく
Used to trade a joint for some molly
エクスタシーのためにジョイントを売りさばいてた
(エクスタシーは覚せい剤です。ジョイントはマリファナですね)
And she gave me all I need for the night, 40 suffice
彼女はその夜求めてたもの全てを与えてくれた
Morally alright but I need some advice
モラル的には完璧だが、俺にはアドバイスが必要なんだ
And I know that I’m acting foolish
自分でもわかってる、俺がバカなふりをしてるんだって
Could you pick me up around noon-ish?
昼頃に迎えに来てくれるかい?
Half a blunt, yeah, we coolin’
葉っぱを半分持って、エイ、クールにかますのさ
Twist it up, putting on OutKast
葉っぱを巻いて、アウトキャストをかける
I’m the taxi, and yeah, we cruisin’
俺はタクシーだぜ、エイ、これでクルージングするんだ
[Pre-Chorus: bearface]
But when I love you right, I love you right
でも俺は君が好きなんだ、君が本当に好きなんだ
I’m by your side
君の隣にいるよ
But I’ll make it bright, baby, I want you to know
でもきっともっと上手くいくから、ベイビー、わかって欲しいんだ
I’ma be there for you, I’ma make you see that
俺は君のためにいる、だから君にわかって欲しい
I want you, I want you
君が必要なんだ、君がさ
[Chorus: Ryan Beatty]
Spendin’ all my nights alone, waiting for you to call me
一人っきりでこの夜を過ごす、君からの電話を待ちながら
You’re the only one I want by my side when I fall asleep
眠りに着く時、横にいて欲しいのは君だけなんだ
Tell me what I’m waiting for, tell me what I’m waiting for
俺が何を待ち望んでるか、君ならわかるだろ、教えてくれよ
I know it’s hard but we need each other
難しいことだって理解してるよ、でも俺たちはお互いを求めあってる
Know it’s hard but we need each other
難しいことだって理解してるよ、でも俺たちはお互いを求めあってる
[Bridge: Kevin Abstract]
Back and forth
あちらこちらに出かけて
I’ll take that if that’s all you asking for
君が求めるものを俺が用意するよ
With my legs up on the dashboard
ダッシュボードに足を乗っけて
Only thing in my pocket is my passport, pa-passport
俺のポケットにあるのはパスポートだけ
Back and forth
あちらこちらに出かけて
I’ll take that if that’s all you asking for
君が求めるものは俺が用意するよ
With my legs up on the dashboard
ダッシュボードに足を乗っけて
Only thing in my pocket is my passport, pa-passport
俺のポケットにあるのはパスポートだけ
Back and forth
あちらこちらに出かけて
I’ll take that if that’s all you asking for
君が求めるものを俺が用意するよ
With my legs up on the dashboard
ダッシュボードに足を乗っけて
Only thing in my pocket is my passport, pa-passport
俺のポケットにあるのはパスポートだけ
[Outro: bearface]
So, do you love me, love me, love me?
それで君は俺を愛してくれてる?
Do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me, love me?
君は俺を愛してくれてるのかい?
Do you love me, love me? Oh
君は俺を愛してる?
Do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me, love me?
Do you love me, love me, love me?
君ば俺を愛してくれてる?
Do you love me, love me? Oh
君は俺を愛してくれてるのかい?
Recommend