by

Provider

Provider (2017)


[Verse1]
Memo finna start acting out if I don’t see him soon

Memoは俺に会わないと変になっちまいそうで
(フランクのボーイ・フレンドのMemo Guzmanのこと。” Futura Free “でも彼の存在は語られています)

Yeah my best friend ain’t backing out, it’s still on sight, fool
ああ、お前は俺の親友で、裏切ったりしないよ。しっかり見てるからさ、バカだな

I’m the only one out here on the night loops
I’m the only one out here on the night loops
毎日繰り返すこの夜で、いつも俺は一人なんだ

Trophy case still light, body need a race stripe
トロフィーケースはまだ軽いまま、車のボディーにはレーシングストライプを欲してる
(彼の評価とは裏腹にグラミーなどの賞は2つのみの受賞に留まっています。彼の車好きがここにも現れています)

And these minerals on my body break light
身につけた宝石が反射してる
(フランクが身につけているダイヤモンドなどの宝石のこと。ブレーキランプとかけています)

And these reds on my body brakelight
この身体のキスマークはブレーキランプみたいだよ

New man comin’ up ahead on his own two
あいつは自分の足でやってくるさ
(Memo Guzmanのことでしょう)

Is you a natural blondie like Goku?
お前は孫悟空みたいに地毛が金髪なのかい?
(ドラゴンボールの孫悟空です。しかし悟空の地毛は黒なので、本当の自分を偽っているのではないか。とフランクは疑っています)

Sleepin’ on my belly in a loop like a serpent
俺の腹の上で蛇みたいに丸まって寝てる

Talking Heads ripplin’ on the surface
そこにTalking Headsがぼんやり流れてるんだ
(Talking Headsは1970s〜NYのバンド)

 

[Pre-Chorus]
Eyes low, chin heavy shoegazer
目線は落ちてて、うつむいてる、シューゲーザーみたいだろ
(シューゲイザーは、1980s-UKインディーロックのジャンル。その名の通り観客よりも、自分たちの靴を見ながら演奏します。フランクが人の目を見(れ)ないことが語られます)

Moonwalkin’, R.I.P. Stanley Kubrick
ムーンウォークなんかしてね、Stanley Kubrickよ、安らかに眠れ
(Stanley Kubrickは宇宙を題材にしていた映画監督、1999年に亡くなっています)

You had you some birthdays, could you prove it?
もう何年も経ったよな、証明できるかい?

Show me the wisdom in your movement
その動きで、君の経験を証明してくれよ

Show me some wisdom in your movement
その動きで、培った経験を見せてくれよ
(数年間会っていなかった恋人に、その間に培った性的なテクニックの向上を証明してくれ。と言います)


[Chorus]

Feelings you provide
Feelings you provide
君が与えてくれるこの感情だよ

I know it, I know it
わかってる、わかってるんだ

The feelings I, the feelings, I know it, I
この俺の感情のことさ、わかってる、俺はさ

Feelings you provide
Feelings you provide
君が与えてくれるこの気持ち

I know it, I know it
わかってる、わかってるんだ

The feelings, I know it, the feelings, I, I
この感情のことだよ、わかってるんだ、この感情をね

 

[Bridge]
Tonight I might change my life
今夜、俺の人生が変わってしまうかも

If you lived like I live
君も俺みたいな生活で生きてたら

You couldn’t live without it
この感情なしじゃ生きれないだろうね

Said I’d be your new best friend
俺が君の新しい親友になれるって言ったよな

But what more? Yeah
でもそれ以上じゃないのかい?エイ

Ain’t too late to out
遅すぎるなんて事はないよ

Ooh, ooh, ooh, ahhh
Provide, provide
Pro…
君が与えてくれるんだ

Ooh, oooh, oooh
Tonight I might change my life, all for you
今夜、俺の人生が変わってしまうかも、全てお前のためにね

All for you (Provide)
全部お前のためにさ

[Verse2]
Provided, diamond lane that didn’t exist

ダイヤモンド・レーンなんて存在してなかったんだ
(優先レーンのこと。彼に会いに行くために優先レーンを使って急ぎます)

Packed the Astro van and brought my kids through
バンにシャツを詰めて子供達に持って行くんだ
(アルバム『Blonde』のマーチャンダイスtシャツのこと。子供というのはファンのことですね)

Prada tee on the eldist, throw the Gildan on the children
年長者にはプラダのtシャツをあげて、幼い子にはギルダンか
(不公平性を表現しています。フランクのtシャツは全てギルダン製です)

Hand-me-down fits
俺の手作りのシャツだぜ

Chest pass, see mist off rotation (Swish, swisha)
チェスト・パス、煙が動くのを見せてくれよ (スイッシュ)
(バスケのチェスト・パスと、葉っぱを回すことをかけています。swishはボールがゴールに入る音のこと。swishaは葉っぱのスラングです)

Stiff smile just like I’m Aphex Twin (Yeah, come to daddy, yeah)
Aphex Twinみたいにこわばった笑顔の俺(エイ、こっちにきなよ、エイ)
(Aphex Twin はイギリスのミュージシャン。『Come To Daddy』というEPのジャケットにメンバーのこわばった笑顔が)

Pat the Patagonia pockets, tryna find my zip (uh, where it’s at? Yeah)
パタゴニア・ジャケットのポケットのジップを探してるんだ (ああ、どこいったんだよ、エイ)
(zipは葉っぱのスラングの一つ)

Blunt twist, tightropes, I’m not fallin’ off (never that, no)
葉っぱを巻くのさ、危険な橋だけど、俺は落ちないね (ありえないよ)

Watch friends, go pro through fisheye lens, drownin’ off clear
仲間たちを見てみろよ、魚眼レンズを通してプロ級さ、ウォッカで酔っ払ってる
(go proはカメラの一種、二つの意味をかけています)

I just saw JAWS, divin’ under influence
ジョーズを見たとこなんだ、影響されすぎかな
(彼の友人のプロスケーター” Aaron Homoki “のニックネームはJaws)

Been feelin’ like the Lord just out of reach for me (for me)
神様が俺を見放してるような気がしてるんだ

How I feel lettin’ man speak
他の奴に自分の気持ちを語られるって

How I feel lettin’ man speak for me (for me)
他人に自分の思いを語られるなんて、どんな気持ちかわかるか?

Holyfield, keep your ears split for me
Holyfieldみたいにさ、俺の思いに耳を傾けてくれ
(Holyfieldはマイク・タイソンに試合中に耳を噛まれたボクサー)

Can’t show my face if you spit for me
敬意を示さないなら、お前に顔は見せられないよ

Spit for me, yeah
敬意を示さないならね、エイ

 

[Pre-Chorus]
Eyes low, chin heavy shoegazer
目線は落ちてて、うつむいてる、シューゲーザーみたいだろ

Moonwalkin’, R.I.P. Stanley Kubrick
ムーンウォークなんかしてね、Stanley Kubrickよ、安らかに眠れ

You had you some birthdays, could you prove it?
もう何年も経ったよな、証明できるかい?

Show me the wisdom in your movement
その動きで、君の経験を証明してくれよ

Show me some wisdom in your movement
その動きで、培った経験を見せてくれよ

 

[Chorus]
Feelings you provide
Feelings you provide
君が与えてくれるこの感情だよ

I know it, I know it
わかってる、わかってるんだ

The feelings I, the feelings, I know it, I
この俺の感情のことさ、わかってる、俺はさ

Feelings you provide
Feelings you provide
君が与えてくれるこの気持ち

I know it, I know it
わかってる、わかってるんだ

The feelings, I know it, the feelings, I, I
この感情のことだよ、わかってるんだ、この感情をね

 

[Outro]
Tonight I might change my life, all for you, all for you
Provide
今夜、俺の人生が変わってしまうかも、全部君のためにね
君の与えてくれる感情のためにね


Click HERE to more songs by Frank Ocean
フランク・オーシャンの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

アーティスト一覧はこちら