Purity (Feat. Frank Ocean)
TESTING (2018) : TRACK 15
エイサップ・ロッキーの3枚目のアルバム”TESTING”から15曲目の” Purity ” を紹介します。
アルバムのラストにはフランク・オーシャンを迎え、ギターの哀しげな音が目立つビートになっていて、彼らしくないといえば彼らしくないサウンドに仕上がっています。こういうのも出来るんだ! という印象でした。
フックにはローリン・ヒルの ” I gotta find peace of mind “がサンプリングされています。
目まぐるしく動くラップゲームの中で、「心の安息」を求めるラッパー二人の苦悩が語られます。
特に今曲では、ラッパーとして活躍する中でのストレスや苦労、そのストレスを発散するために使うドラッグで亡くなっていく家族や仲間たち。彼らを失ったショックで、またドラッグに溺れていくということが表現されていて、 彼らの本音の部分が垣間見える一曲になっていると思います。
フランクのバースでは比喩が多用されていて、注釈だらけになってしまいました、、やはり彼の書くリリックは表現も言葉遊びも独特で、かつ難解です。FKA twigsなども参加していて、かなり面白いアルバムになってます!
[A$AP Rocky:]
I’ve been busy, (busy busy)
俺はずっと忙しいんだ
I’ve been fuckin’ busy
俺はクソ忙しくやってきたんだよ
I’ve been busy fuckin’
クソ忙しかったんだ
I’ve been all kinds of busy
どんな困難も経験してきた
All sorta kinda busy
どんな種類の困難もね
Like shawty is we fuckin’, well if not, then fuck it
俺らがヤッた女の数ほどだよ、もしヤってないなら、これからさ
Apologies to the fam, dawg we ducked ‘em
ファミリーには謝りたいんだ、俺たち仲間なのにすれ違ってたよな
Said I was in a rush but I was busy rushin’
俺は過渡期だったって言ったけど、本当に多忙だったんだ
It’s busy shit, busy that, busy this and I need a minute
クソ忙しかったよ、あれもこれも、時間が必要なんだ
[Lauryn Hill:]
See, this what that voice in your head says
ねえ聞いて、これがあなたの頭に流れる声よ
When you try to get peace of mind…
心の安らぎが得たいなら…
I gotta find peace of mind, I gotta find peace of mind
心の安らぎを得ないとダメなの、安息だよ
I gotta find peace of mind
(MTV Unplugged 2.0、ローリンヒル”I Gotta Find Peace Of Mind”から)
安心感ってやつよ
[Frank Ocean:]
Spendin’ time spinning out toward A desire that wasn’t pure
音楽のことを考えてずっと過ごしてきた、願望はピュアなものじゃなかったけど
(音楽に対してはピュアに、愛しているから製作し続けていたフランクも、それに対する報酬への願望はピュアなものではなかったと語ります)
Born before the virus was cured
ウイルスが治る前に生まれてきたんだ
(バイセクシャルである彼にAIDSやHIVなどのイメージはつきまといます。そのAIDSの治療法は彼が生まれる前の1987年に生まれます)
Pitch perfect, violins on the floor
ピッチも完璧だ、バイオリンが音の底の部分を作ってて
Fast forward, linings on my skull
早く仕上げてくれ、俺の頭の形に沿ってラインを描くんだ
(Wavesと呼ばれる髪型のこと。”Ivy”でも歌われていました)
Type of design i could afford
俺ができた髪型って言ったら、そんなもんだった
(This what that voice in your head says When you try to get peace of mind)
(これは君が安息を求めると、頭に流れる声だ)
Fast forward, bands out
急いでくれ、時間がないんだ
Got the hands out like they acknowledging the Führer
周りのやつは総統って俺のこと思ってるみたいに手を伸ばしてくる
(ナチス:ヒトラーの敬礼のように、リッチで有名なフランクに手を伸ばしてくるということですね。同時にヒトラーくらい影響力があるんだよ、とも取れます)
Rewind Nas track 6
ナズのトラック6番に巻き戻すんだ
(RewindはNasのアルバム”Stillmatic”の収録曲、ちなみに”Illmatic”の6番目のトラックは”Memory Lane”でどちらも記憶・過去に関する曲になっています)
Rewind dance crazes
ダンスが流行ってたあの頃に巻き戻すんだ
(Dance Crazeは1981年にリリースされたイギリスのドキュメンタリーフィルム)
Read my mind, freed my mind, feed my mind make sense
俺の心を読んで、解き放ってくれ、俺の心を理解してくれないか
(Lauren Hillの”I Gotta Find Peace Of Mind”のサンプリングです)
Just like mirrors on the wall, Just like sittin’ on me
まるで壁のミラーみたいに、覆いかぶさってくるんだ
(音楽のめまぐるしい変化に対して、心を休めるため鏡を見るフランクでしたが、やはり簡単にはいかないこと)
Raw in mirrors seen it all, could make two, a piece of mind
鏡を確認して心の中を覗くけど、やっぱり2つ見つかるんだ、心が分裂してるみたいに
Flickin’ ash, pourin’ half, don’t pourin’ a glass, Pour it in foam
灰を落として、半分注ぐんだ、グラスじゃなくてフォームに注ぐんだ
(リーンのことです、フォームというのはStyrofoamのこと。発泡スチロールのカップのことです)
Cause why I got eggshells in my omelette
それがオムレツの中に殻が混じってた理由なんだ
(一見意味がわかりませんがこれは比喩で、omelette=彼の脳、eggshell=ドラッグだと考えると、ドラッグが脳に与えるダメージについての言及でしょう。彼は心の安息を得るためにドラッグを使いますが、それは結局身体を蝕んでいるのです)
My earlobes, they yellow like the yolk is runnin’
俺の耳たぶ黄色くて、まるで卵の黄身が出てきてるみたいだ
(彼の耳からぶら下がる金のピアス、もしくは彼の脳であるオムレツがドラッグの影響で耳から吹き出してしまう様子の比喩)
Brain on drugs, still ain’t got no piece of mind, fuck
脳にドラッグをこれだけ入れても、まだ心の安息ってのは手に入らないんだ、クソ
Woof woof, dogs in the place
ウーウーって犬が吠えてる
Loose tooth, lost in a freight
口元は緩んでて、この広い大地で彷徨ってんだ
Roof lost on the Wraith
ロールスロイスの天井で迷子になっちまうよ
(最新型のロールスロイスの車内の天井には、ディスプレイがついていて星空が映し出されます)
Roof lost on the way
うちの天井はどこに行っちまったかな (フランクの実家はハリケーン、カトリーナに襲われます)
Freeway, no Rozay
フリーフェイ・リックロスだ、ラッパーの方じゃないよ
(麻薬王”Freeway” Rick Ross)
Brute force, brut champagne
力ずくって感じの男だよ、ブリュット・シャンパンだ
(Rozay=ローズ、ブリュットはピンクのシャンパン、ピンクでかけています)
Tell the front desk to cut new keys
ホテルのフロントに新しい鍵をもらってきてくれ
Reserved in the Mercer for two years, two suites
Mercerを2年間予約したんだ、スイートを2部屋な
(MercerはNYの高級ホテル、ここでフランクはBlondeやEndlessの製作を行なったとのこと)
Took out the bed like it’s fuck sleep
睡眠なんてクソだってベッドも取っ払ったよ
(同アルバムの曲”Fukk sleep”から)
I’ll smack a bitch like it’s hot hands
ホットハンズの遊びみたいにビッチをひっぱたくよ
(ホットハンズは手を叩く遊びです)
Fired the label like fuck brands
レーベルはクビになったよ、ブランド物は嫌いなんでね
(フランクはblondeをDef Jamから脱退後、自分のレーベルBoys don’t Cryからリリースします)
Comfortable lone nigga, fuck Xans
孤独ってのは快適だね、ファックザナックスだ
Comfortable slow, who the fuck ran?
ゆっくりするのが一番さ、せかついてんのは誰だよ
Nothin’ is sweet, nothing in tank sweet
いいことなんてないさ、タンクの中にもないもない
(Sugar in the tankとはゲイやバイセクシャルの人を侮辱する言葉で、それに対して反抗しています)
It’s just a tank P
ただのタンクPだよ (Master Pのレーベル”No Limit Records”のアイコンです)
Salt on a slug
ナメクジに塩をかけるみたいに
(麻薬が彼の脳を溶かすことの比喩ですね、薬を使うと感覚がスローになることとノロノロ遅いナメクジをかけています)
Soda on slugged teeth,
ギラギラの歯にソーダ(リーン)だ
Chewin on Nothing, You tweakin’ or somethin’
それにクスリだか何だかをやってて、口を動かしてるけど
You reaching for something
それで何かを探してるんだ
You speak and speak up
何かを喋って、声にするんだけど
Then you’re thinking, you’re overthinking
思い込み、それとも考えすぎなのか
(薬をやって、自分の行動や言動をコントロールできない様子)
One blink and precumming
瞬きをする間も、我慢していられないんだ
And that could turn every no one into a someone
だから知らなかった人が大事な人に変わることもよくあるんだ
(恋や恋愛は他人との出会いから突然生まれるということですね)
[Lauryn Hill:]
I gotta find peace of mind
I gotta find peace of mind
I gotta find peace of mind
I gotta find peace of mind
心の安らぎを得ないといけないの
You make my heart desire pure
あなたは私の欲をピュアなものにしてくれるわ
I gotta find peace of mind
安息を探さないと
You make my heart desire pure
あなたは私の欲を純粋なものに変えてくれる
I just need peace of mind for my purity
私はただ安息が欲しいの、この身の潔白に賭けて
[Frank Ocean:]
You make my heart desire pure, just tell me
君は俺の欲望を純粋に変えてくれるんだ、教えてくれよ
You make my heart desire pure, just tell me
君は俺の欲望を純粋に変えてくれるんだ、教えてくれよ
[A$AP Rocky:]
Memories burnin’ roaches
記憶の渦がジョイントを焼いてく
Cheer Hennessy for my old heads
これはYamsに捧げる乾杯だ
Amphetamines for the dosage
アンフェタミンを使ってるんだ (クスリです)
Keepin’ me up and focused
俺をハイに、集中し続けさせてくれる
Jewelry cloth, my gold caps
ハイブランドに服に、金のグリルズだ
NY throwback like the old Fabs
NYのスローバックだ、昔のFabolousみたいな
Lost in the Google maps in your iMac
君のiMacのグーグルマップで迷子になっちまった
Think my phone tapped
携帯をパクられちまったみたいだ
Hold up, hold that, thought (hold on my nigga hold that thought)
そのままだ、キープし続けるんだ
(そのままだ、考え続けるんだ)
Nigga pour up soda nigga, hold that cough, Tryna hold back,
仲間たちはソーダを注いでる、咳を止めてんだ、秘密にしとけよ
(リーンは咳止めシロップとソーダで作ります)
The call had dropped when the Facetime paused
フェイスタイムがかかってきて、電話が止まっちまった
Don’t call back
かけ直してくんなよ (ロッキーは以前にもフェイスタイムがリアルではないから嫌いだと語っています)
Can’t cope when your heart broke
壊れてしまった心を直すのは難しいんだ
Soft spoken, roll something, cop something, Narco
優しく語りかけて、葉っぱを巻いて、ナルコみたいにクスリを買うんだ
(ネットフリックスの”Narcos”からで、麻薬がテーマのドラマです)
Roll something, saint life Joan of Arc bro
あれこれ巻くんだよ、ジャンヌダルクみたいにな
(ヘロインと、ヒロイン”ジャンヌダルク”をかけています)
Ring barcode, two of everything, should been blamed When Noahs Ark broke
全部2匹ずつだからバーコードで読み込めよ、ノアの箱船が壊れたら責任重大だからな
(ノアの箱船物語6-9章から、大洪水が起こる前に動物をオスメスそれぞれを船に乗り込ませる部分)
Two more drinks of everything before the bar closed
全部2杯ずつ飲むんだよ、バーが閉じる前にな
Face to face with my demons at a barstool
そのバーカウンターで心の中の悪魔と出会ったんだ
(2016年、ロッキーは姉妹を亡くして酒に溺れます)
Haven’t checked on my niece in weeks
姪っ子にはここ数週間会ってないけど
Months past and months in between Since me and my sister would speak
妹と喋ったあの時からもう数ヶ月経つよ
Not a call or visit in weeks, lost, seen her September ’16
何週間か電話したり会ったりしてなかったら、もういなくなってんたんだ、16年の9月に会ったきりさ
Lose someone every release, it feels like the curse is in me (A$AP)
毎回アルバムをリリースするたびに誰かいなくなっちまう、まるで俺にかかった呪いみたいだ
(亡くなったのはCozy Tape vol1を出したときでした)
I share with you my piece
俺の心の安息ってのをあんたにも味わって欲しいよ (Rest In Peaceということですね)
[Lauryn Hill:]
I’m undone because
私はもうダメだわ、だって
I’m undone because
私はもうだめになってしまうわ、なぜなら。。
“80年代、ドラッグ反対のコマーシャルで、卵が比喩で用いられています”
https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=3FtNm9CgA6U“ロールス・ロイスの最新モデル Wraith の天井のディスプレイ”
https://www.youtube.com/watch?v=yi6V8AXAkGg
Click HERE to more songs by A$AP ROCKY
エイサップ・ロッキーの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック
Click HERE to more songs by Frank Ocean
フランク・オーシャンの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック
アーティスト一覧はこちら