by

Lights Please

Album : The Warm Up (Sideline Story)
Track : 6
Year : 2009
Produced by : 

J.Cole (コール)が2009年にリリースしたミックステープ『The Warm Up』から6曲目” Lights Please “はコールと、無知な女性との関係について語られた一曲。
どれほどコールが諭しても、無知な女性はいつも性的な行為ばかりを求めるというリリックの裏に、コール自身が実の父親に家族を捨てられ、育った過去や、母親への感謝、子どもたちを平気で捨てていく無責任な父親への批判など様々な想いが込められています。
またジェイ・Zはこの曲を聴いたことをきっかけに、コールを自身のレーベルRoc Nation (ロック・ネーション)の最初のアーティスト契約の話を持ちかけたそう。


[Verse 1]
Yeah, I had this little bad thing, somethin’ like them tens
エイ、俺にはイケてる女がいたんだ、さながらあいつらの” 10 “みたいなね
(” Air Jordan 10 “のようにイケてる女だったと。単純に10点中10点の満点の見た目だったという意味も)

She gave a nigga mad brain, somethin’ like The Wiz
彼女は男に狂っちまうほどの” ブレイン “を与えた、さながら魔法使いだよ
(” ブレイン – 頭 “、つまり” give head – フェラ “を彷彿とさせます。The Wizはオズの魔法使いのミュージカル映画のこと。主人公のドロシーと共に冒険するカカシは「脳」を求めていましたね)

But, you see, the sad thing fuckin’ with her is
でも見てみろよ、悲しいことに彼女はさ

Is the chick ain’t even have brains, dummy like a bitch
脳みそが空っぽなんだよ、ビッチみたいにフェイク野郎なんだ

So I tried to show her about the world
だから俺は彼女にこの広い世界を見せてあげようとしたんだ

And about just who we really are
俺たちが本当は何者なのか

And where we’ve come and how we still have to go really far
俺たちがどこにいて、どこまで遠くまで行かなきゃならないのか示すんだ

Like, “Baby, look at how we live broke on the boulevard”
こんな感じさ「ベイビー、大通り沿いを一文無しで過ごす俺たちの姿を想像してくれ」って

But all she ever want me to do is unhook her bra
でも彼女が俺に求めてるのは、ただブラを外すことだけ

Then all I really want is for her to go down low
そうなったら彼女に求めるのは、ただ静かにこの道を下っていくことだけ
(” go down “には性的な意味もあります)

Before you know it, she wet enough to get drowned slow
いつの間にか、もう彼女のアソコは溺れるほど濡れてる

And all that deep shit I was previously down fo’
ほんのさっきまで話してた深い話も

Replaced by freak shit I am currently down fo’
全部吹っ飛んで、エロいことばっか考え出して

You see I peeped it, pussy is power
俺が夢中になってるのがわかるだろ、プッシーがパワーなんだ

That proud feelin’ we get knowin’ that pussy is ours
プッシーが俺たちのものだって思うと、誇り高いね

And how it feels to feel that feelin’
感じてる時の気持ちを教えてくれよ

You feelin’ when you be drillin’ that shit
アレを激しくヤってる時の君の気持ちをさ

Got her sayin’ you be killin’ that shit
彼女に「あなたは凄い」って言わせたぜ

And all the pain the world cause, she be healin’ that shit
この世界が産みだす全ての痛みを彼女が癒してくれる

And naw, that ain’t your girl, dog
なぁお前、あいつはお前の女じゃねえぞ

But you be feelin’ that chick
でもきっとお前も、あの女の虜になるぜ

And you just wanna tell her everything she might need
お前はただ彼女に耳触りのいい言葉だけ伝えるだけ

But in the meantime it’s lights, please
でもその間に俺は楽しんでるぜ、ライトを頼むよ

 

 

 

[Chorus]
Lights please, lights please, turn off the lights
ライトを頼む、ライトを頼むよ、明かりを消して欲しいんだ

For now, everything just seems so right
今になって、全てが上手く行ってるように思えてきた

And how you make the darkness seem so bright
君がこの暗闇を光り輝くものにしてくれたように

I’m feeling like things gon’ be alright
「きっと大丈夫だ」って俺も思えるんだ

Lights please, lights please, turn off the lights
ライトを頼む、ライトを頼むよ、明かりを消して欲しい

For now, everything just seems so right
今になって、全てが上手く行ってるように思えてきた

And how you make the darkness seem so bright
君がこの暗闇を光り輝くものにしてくれたように

I’m feeling like things gon’ be alright
「きっと大丈夫だ」って俺も思えるんだ

 

 

[Verse 2]
So now we in the hotel, mirrors on the ceilin’
俺たちは今ホテルにいる、天井は鏡張りさ

She say she wanna blow L’s, I hear her and I’m willin’
彼女は葉っぱを吸いたがってる、俺は構わないけど

But every time I smoke, well, a nigga mind gone
でも葉っぱを吸うといつもさ、なぁ、この心がどこかに消えてしまう

So that every word I spoke, well, I’m tryna put her on
だから俺の語る言葉一つ一つを彼女に聞かせるのさ
(コールは葉っぱを吸うと、際限なしに彼女に自分の言葉を聞かせてしまうんですね)

But she couldn’t hear me
でも彼女は俺の言葉を聞き入れることができなかった

I told her all about how we been livin’ a lie
彼女に伝えたんだ、俺たちの世界は嘘だらけだって

And that they love to see us all go to prison or die
あいつらは俺たちがムショに行くか、死ぬのを見たがってんだよってさ

Like, “Baby, look at how they show us on the TV screen”
「ベイビー、あいつらがどんな風に黒人たちをテレビに映すか見てみなよ」って
(コメディー番組などでアフリカン・アメリカンたちは、ステレオタイプそのものであるキャラクターを描かれます)

But all she ever want me to do is unzip her jeans
でも彼女が俺の求めるのは、ただジーンズのジップを降ろすことだけ

Then all I really want is for her to get on top
そうなれば、俺も彼女をハイにさせたくなっちまう

Before you know it, she workin’, jerkin’ it nonstop
いつの間にか、彼女は動き始めて、喘ぎは止まらない

And all that next shit I was previously talkin’
さっきまで将来のことを語ってたのに

Is now that wet shit that I’m currently lost in
もう俺はこの濡れたアソコに迷い込んでる

And while that sweat drip, I am reminded
汗がしたり落ちた、その時にふと気づいたんだ

All the times my brother told me that pussy is blindin’
いつもブラザーが俺に言っていた言葉を。「プッシーは盲目だ」ってさ

I’m findin’, the more I grow
俺は追い求めてる。俺が成長するほどに

The more y’all seem to stay the same
お前らは変化を拒み続けてるように見えるんだ

Don’t even know the rules, but yet y’all tryna play the game
ルールも知らねえくせに、お前らはまだゲームをやろうと必死さ

And ain’t it shameful how niggas blame hoes for givin’ birth
冗談じゃねえ、お前らは恥も知らずに、命を授かったビッチたちを責めたてる

To a baby that took two to make?
二人で作った子どもだろ?

Coward nigga, you a fake
臆病な奴め、お前はフェイク野郎だよ

How you gonna look in your son’s face and turn your back
お前どうやって息子に顔を合わせんだよ、すぐにそっぽ向いて

Then go start another family?
新しい家族と再スタートってか?
(コールはアフリカン・アメリカンである実の父親に、家族を捨てられてしまった過去があります)

Dawg, what type of shit is that?
おいおい、そんなクソみてえなことがあんのかよ?

She said it’s okay, rub my head and told me to relax
彼女は「大丈夫」って言って、俺の頭を撫でて、落ち着かせてくれたけど
(彼女 = コールの母親のことですね。父が出ていってしまった当時の話でしょう)

Laid a nigga down proper, like she was recordin’ tracks
子どもを寝かせる、まるで曲のレコーディングのように
(” lay a track “で曲を制作するという意味があり、言葉をかけています)

Said “I know you wanna change the world
彼女は言った「あなたが世界を変えたいのがわかる

But for the night, please
でも今夜は、お願い

Just reach over and hit the lights please”
ただ手を伸ばして、ライトを消して」ってさ
(コールの話を聞いても、彼女は結局セックスがしたいだけなんですね)

 

 

[Chorus]
Lights please, lights please, turn off the lights
ライトを頼む、ライトを頼むよ、明かりを消して欲しいんだ

For now, everything just seems so right
今になって、全てが上手く行ってるように思えてきた

And how you make the darkness seem so bright
君がこの暗闇を光り輝くものにしてくれたように

I’m feeling like things gon’ be alright
「きっと大丈夫だ」って俺も思えるんだ

Lights please, lights please, turn off the lights
ライトを頼む、ライトを頼むよ、明かりを消して欲しいんだ

For now, everything just seems so right
今になって、全てが上手く行ってるように思えてきた

And how you make the darkness seem so bright
君がこの暗闇を光り輝くものにしてくれたように

I’m feeling like things gon’ be alright
「きっと大丈夫だ」って俺も思えるんだ

Lights please, ah-ah-ah
Lights please, ah-ah-ah
Lights please, ah-ah-ah
ライトを頼むよ、あぁ

Lights please, turn off the lights
ライトをさ、明かりを消してくれ

Lights, please
ライトを消してくれよ


関連記事: コールに立ちはだかった苦難の道のり – Sideline Story

J.コールにとって本当の「幸せ」とは? 「Love Yourz – Meaning Behind Album」

Click HERE to more songs by J.Cole
J.コールの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

アーティスト一覧はこちら