by

Irreplaceable

Album : B’ Day
Track : 2
Year : 2007
Produced by : Espionage, Beyoncé, Ne-Yo & StarGate

2007年リリース、ビヨンセの『B’Day』から” Irreplaceable “は、浮気をした恋人に別れを切り出すことを歌った一曲。
リリックはニーヨによって書き下ろされ、アメリカのビルボードのチャートでは10週間に及びトップを守り続けていた、ビヨンセの楽曲の中でも、かなりのヒット曲と言えそうです。

” Irreplaceable “は「替えの効かない存在」という意味の言葉。
「自分のことを大事にしないで、浮気をするような男の代わりはいくらでもいる」と力強いメッセージが印象的で、私はこの曲を聞くといつも、どこか勇気付けられるような、前向きな気持ちにさせてくれます。

リリックの中で印象的な” To the left, to the left “というフレーズがありますが、これは「左側に出口があること」、「荷物が左の方向にまとめられていること」を表現しているそう。


[Intro]
To the left, to the left
左よ、左
(出口が左にあることを指しています)

To the left, to the left (Mmm)
出口は左よ、左

 

[Verse 1]
To the left, to the left
左よ、左

Everything you own in the box to the left
あなたの荷物は左にある箱に詰めてあるわ

In the closet, that’s my stuff
クローゼットの中身は、私のモノだから

Yes, if I bought it, nigga, please don’t touch (Don’t touch)
そうよ、私の買ったものには、触らないでちょうだい (触らないで)

And keep talking that mess that’s fine
グダグダ話し続けるのは、別に構わないけど

But could you walk and talk at the same time
止まってゆっくり話すのはお断りよ
(彼の話は腰をかけて聞く価値がないと)

And, it’s my name that’s on that jag
それに、そのjagは私の名義だから
(” jag “= ジャガー。車のブランド)

So come move your bags, let me call you a cab
だからさっさと荷物をまとめなさいよ、キャブは呼んであげるわ
(キャブ = タクシー)

 

[Pre-Chorus]
Standing in the front yard
家の庭に立って

Tellin’ me, how I’m such a fool
私に言ってみなさいよ、どれほど私が「アホ」かをね
(ビヨンセは浮気をされています。騙されていた自分に対して彼が思っていたかを問いかけています)

Talkin’ ‘bout, how I’ll never ever find a man like you
「俺みたいな男は他にいないぜ」って話、してみなさいよ

You got me twisted
あなた私を見くびってるわ

[Chorus]
You must not know about me, you must not know about me
あなたは「私」がわかってない、全然理解してないわ

I could have another you in a minute
あなたの代わりならいくらでもいるの

Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
実際のハナシね、「彼」がもうすぐ来るとこよ、” ベイビー “
(彼女にはもう新しい彼がいると)

You must not know about me, you must not know about me
あなた私のことをわかってない、全然理解してないの

I can have another you by tomorrow
あなたの代わりなら、明日にでも見つかるわよ

So don’t you ever for a second get to thinking
だから一時たりとも考えることはないわ

You’re irreplaceable
あなたが「替えの効かない存在」だってね

[Verse 2]
So go ahead and get gone
さあここを出て、消えなさいよ

Call up that chick and see if she’s home
可愛い彼女が家にいるなら、電話すればいいじゃない
(浮気相手のことですね)

Oops, I bet you thought, that I didn’t know
おぁ、もしかして私が知らないとでも思った?

What did you think I was putting you out for?
あなたを追い出すって言ったとき、理由を考えてもみなかったの?

‘Cause you was untrue
「あなたが誠実じゃないから」よ

Rollin’ her around in the car that I bought you
私が買ってあげた車で、彼女を迎えに行ってたクセに

Baby, drop them keys
ベイビー、鍵を返しなさいよ

Hurry up before your taxi leaves
急ぎなさい、タクシーが行っちゃうわよ

 

[Pre-Chorus]
Standing in the front yard
家の庭に立って

Tellin’ me, how I’m such a fool
私に言ってみなさいよ、どれほど私が「アホ」かをね

Talkin’ ‘bout, how I’ll never ever find a man like you
「俺みたいな男は他にいないぜ」って話、してみなさいよ

You got me twisted
あなた私を見くびってるわ

 

[Chorus]
You must not know about me, you must not know about me
あなたは「私」がわかってない、全然理解してないわ

I could have another you in a minute
あなたの代わりならいくらでもいるの

Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
実際のハナシね、「彼」がもうすぐ来るとこよ、” ベイビー “

You must not know about me, you must not know about me
あなた私のことをわかってない、全然理解してないの

I can have another you by tomorrow
あなたの代わりなら、明日にでも見つかるわよ

So don’t you ever for a second get to thinking
だから一時たりとも考えることはないわ

You’re irreplaceable
あなたが「替えの効かない存在」だってね

 

[Bridge]
So since I’m not your everything (Irreplaceable)
私があなたの唯一の存在(everything)じゃないなら (替えの効かない存在よ)

How about I’ll be nothing (Nothing)
何者でもない存在(nothing)になるってのはどうかしら (何者でもない存在よ)

Nothing at all to you (Nothing)
あなたにとって、全く関係のない人よ (何者でもない人)

Baby, I won’t shed a tear for you (I won’t shed a tear)
ベイビー、もうあなたを想って涙を流すこともないわ (もう泣かなくて済むの)

I won’t lose a wink of sleep
一睡もできない夜もなくなるわね

‘Cause the truth of the matter is
だって実際のところ

Replacing you was so easy
あなたの代わりなんて、簡単に見つけられたから

 

[Interlude]
To the left, to the left
To the left, to the left (Mmm)
To the left, to the left
左よ、出口は左

Everything you own in the box to the left
あなたの荷物は左にある箱に詰めてあるわ

To the left, to the left
左よ、出口は左

Don’t you ever for a second get to thinking
一時たりとも考えることはないわ

You’re irreplaceable
あなたが「替えの効かない存在」だってね

 

[Chorus]
You must not know about me, you must not know about me
あなたは「私」がわかってない、全然理解してないわ

I could have another you in a minute
あなたの代わりならいくらでもいるの

Matter of fact, he’ll be here in a minute, baby
実際のハナシね、「彼」がもうすぐ来るとこよ、” ベイビー “

You must not know about me, you must not know about me
あなた私のことをわかってない、全然理解してないの

I can have another you by tomorrow
あなたの代わりなら、明日にでも見つかるわよ

So don’t you ever for a second get to thinking (Baby)
だから一時たりとも考えることはないわ

You must not know about me, you must not know about me
あなたは「私」がわかってない、全然理解してないわ

I could have another you in a minute
あなたの代わりならいくらでもいるの

Matter of fact, he’ll be here in a minute
実際のハナシね、「彼」がもうすぐ来るとこよ、” ベイビー “

You can pack all your bags (You must not know about me)
さあ荷物をバッグに全てまとめて (全然理解してないわ)

We’re finished (You must not know about me)
もう私たちは終わりなの (全然理解してないわ)

‘Cause you made your bed
だってただの自業自得でしょ

Now lay in it
当然の報いよ

I can have another you by tomorrow
あなたの代わりなら、明日にでも見つかるわよ

Don’t you ever for a second get to thinking
一時たりとも考えることはないわ

You’re irreplaceable
あなたが「替えの効かない存在」だってね


Click HERE to more songs by Beyonce
ビヨンセの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

アーティスト一覧はこちら