by

FUCKING YOUNG / PERFECT

Cherry Bomb (2015) : Track 10

2015年リリース『Cherry Bomb』から、” FUCKING YOUNG / PERFECT “は、タイラーが6歳年下の17歳の女の子と恋に落ちるストーリーが語られます。前半” FUCKING YOUNG “ではCharlie Wilsonが、後半” PERFECT “では、Kali Uchisが客演として登場しています。


Part 1 – FUCKING YOUNG

[Intro]
Day that I met you girl
ある日、俺は女の子に出会ったんだ

I knew that it was something special
それが特別な出来事だって気づいてた

But I couldn’t put my finger on it (Fuck I can’t sing, whatever look)
でも彼女に触れることができなかったんだ (クソ、歌なんか歌えねえよ、まあ見てな)
(彼女は17歳と非常に若いので、タイラーは法律的にも手を出せません)

We met through mutual friends (Mutual friends)
お互い共通の友達がいたから、出会ったけど

And this is where the story and confusion begin
正にこの日は、ストーリーと混乱の始まりだよ

Cause I was at nirvana but I had to pretend that I wasn’t
だって俺はニルバーナにいたんだ、「そうじゃない」ってフリをしなきゃいけなかったけど
(ニルバーナは死後の世界、天国のような場所のこと。彼女はそれを現実に引き戻したんですね)

[Pre-Hook]
There go the police man (Knocking at my door)
そこには警察官が (うちのドアをノックしてる)
(彼女がとても若いので、悪いことをしているような感覚になっているんですね)

Do I leave out the back and (Grab my wallet and coat)
裏口から逃げようか (財布とコートを持って)

Or do I answer real confused like (“I don’t know”)
それとも、マジで焦りながら応答するのか (「知らないよ」ってね)

Now me and she held hands (And we danced, nothing more)
俺と彼女は手を繋いじまった (それにダンスもしたんだ、それ以上はないよ)

She kissed my hand a couple times, (FaceTime when we’re bored)
彼女は俺の手に何度かキスしてた (暇な時はフェイスタイムしたりして)

There’s nobody at the door, (Man, I’m so paranoid)
そんなこと考えてたら、ドアの前には誰もいなくなってた (なぁ、俺ってマジで考えすぎかな)

Fuck, ‘cause
クソだよ、だって

[Hook: Charlie Wilson]
Cause girl you’re perfect, but you’re too fucking young (for me)
だってガール、君は完璧だから、ただクソ若すぎるんだよ (俺にはね)

And when temptation calls my phone, I never pick up
誘惑が俺に電話をかけてくる、絶対に取らないよ

And girl, you stole my heart but you’re too fucking young
ガール、君は俺の心を奪ったんだ、ただクソ若すぎるんだ

This is more than a crush, I just might be in love
事故なんてもんじゃないよ、俺は恋に落ちたのかもな

[Verse 1]
A six year (Difference) is a ten year (Sentence)
6年も違うんだ、それって10年の刑になっちまうよ
(この曲がリリースされた時、タイラーは23歳。6際したということは彼女は17歳。アメリカでは18歳以下との交際は刑罰の対象です)

And with the (Pigment) on my skin
それに、俺の肌には色がついてるからさ
(黒人であることが、未成年と交際することのイメージを更に悪くしていると)

I don’t want to be another (Statistic)
誰か他の人になりたいだなんて思わない (結局はね)

You bring me (Joy, joy, joy, joy)
君は俺を招いて (楽しむんだ)

And you fill a void that was once missing
君は一度見失った空白を埋めてくれた

And (I can say I’m in love)
つまり (愛してるってわかったんだ)

[Pre-Hook]
There go the police man (Knocking at my door)
そこには警察官が (うちのドアをノックしてる)

Do I leave out the back and (Grab my wallet and coat)
裏口から逃げようか (財布とコートを持って)

Or do I answer real confused like (“I don’t know”)
それとも、マジで焦りながら応答するのか (「知らないよ」ってね)

Now me and she held hands (And we danced, nothing more)
俺と彼女は手を繋いじまった (それにダンスもしたんだ、それ以上はないよ)

She kissed my hand a couple times, (FaceTime when we’re bored)
彼女は俺の手に何度かキスしてた (暇な時はフェイスタイムしたりして)

There’s nobody at the door, (Man, I’m so paranoid)
そんなこと考えてたら、ドアの前には誰もいなくなってた (なぁ、俺ってマジで考えすぎかな)

Fuck, ‘cause
クソだよ、だって

[Hook: Charlie Wilson]
Cause girl you’re perfect, but you’re too fucking young (for me)
だってガール、君は完璧だから、ただクソ若すぎるんだよ (俺にはね)

And when temptation calls my phone, I never pick up
誘惑が俺に電話をかけてくる、絶対に取らないよ

And girl, you stole my heart but you’re too fucking young
ガール、君は俺の心を奪ったんだ、ただクソ若すぎるんだ

This is more than a crush, I just might be in love
事故なんてもんじゃないよ、俺は恋に落ちたのかもな

[Verse 2]
When you’re 35, I’ll be 41, and when I’m 27, you’ll be 21
君が35の時は、俺は41だろうし、俺が27の時、君は21だろ

Yo, this is dumb, and when that time comes for that 1-8
なぁ、こんなのアホだよな、18になる日がきたら

I’ll probably run, cause I’m fucking terrified
俺は多分走って駆けつけるよ、だって今クソビビってるから

Yo this is dumb, you should find someone else
なぁ、こんなのアホだよな、君も他の誰かを探すべきだし

I’m not the one for you, shit, I’m still growing up by myself
俺は君の運命の人なんかじゃないから、クソ、俺だってまだ学んでるとこだから

And mentally you’re older than me and that shit doesn’t help
精神的には君の方が年上だしさ、そんなの関係ないんだろうけど

Cause if they see you with T, they’ll think T needs some help
だってもし君といる俺を見たら、あいつら「タイラーが助けを求めてる」って思うだろうし

So when you mention “hang,” I’m thinking about a tree and a belt
だって君が” hang “って言ったら、俺は木とベルトを思い浮かべちゃうから
(彼女がhang out( = ちょっと遊びに行く)という意味で言った言葉を、彼は木とベルトを用いたhang ( = 首吊り)だと思ってしまいます)

And I don’t want no relation, shit no relation
俺には人との結びつきなんていらないんだ、クソみたいな関係はさ
(relation-shitと繋げています。relation-shipを変形させた形ですね)

Ship when my dick is longer than my attention-
俺のアソコが君への興味より大きくなった時

Span, it’s gonna suck if shit, hits that kitchen fan
そうなったら最悪だろうな、キッチンのファンに飛んでいったら

It splattered on me like my dick in my hand
俺に飛び散るんだ、まるで俺の手の中にあるディックみたいにさ

What? I’m still fucking off, not good at ducking off
何?俺はもう出てってるよ、逃げるのは得意じゃないけど
(結局、彼女の元を離れる決断をします)

Because I found a goose that I like, but I’m still running off
だって俺は好きな鳥を見つけたから、まだ逃げてるんだ

She gon’ want a nest, that’s why I cannot get fucking caught
彼女は巣を欲しがるだろうね、それが俺が捕まれない理由なんだ
(巣=家ということで、彼女は真剣な交際を望みます。それにタイラーは耐えれないんですね)

That’s a scary word, you could save that shit for the birds
怖い言葉だよ、他の鳥たちのために取っておいてよ

But I found my wings, fuck, (But you’re too fucking young)
でも俺も翼を見つけたんだ、クソ (ただ君はクソ若すぎるんだ)

I really like you, I don’t know what to do (And when temptation calls, I never pick up
本当に大好きなんだ、でもどうすればいいかわからない (誘惑から電話がかかっても、俺は取らないから

And girl, you stole my heart but you’re too fucking young)
ガール君は俺の心を奪ったな、ただ君はクソ若すぎるから)

Funny thing about this is, by the time you hear this
面白いのはこの曲をさ、君が聞いた時

It won’t even matter, I’ll be in the clear, it’s T and Uncle Charlie
もう問題ではなくなってるんだよ、潔白の身かな、タイラーとチャーリーおじさんだぜ
(この曲がリリースされた時、彼女は18を超えているんですね。チャーリーはこの曲に参加しているCharlie Wilson)

(But you’re too young, but you’re too young, but you’re too young)
(でも君は若すぎるから、でも君は若すぎるから、君は若すぎるんだよ)

Part 2 – PERFECT

[Intro: Kali Uchis]
Boy I know, that we could be more
ボーイ私はわかってるわ、私たちは友達以上の関係になれたって

Than just friends, but you’re scared
でもあなたは怖気付いてしまったの

[Verse 1: Kali Uchis & Tyler, The Creator]
I know that there could be
そこにはあるってわかってたの

Somethin’ for you and me
私たちの間には何かがあるってね

What’s your philosophy?
あなたの考えは何?

You’re scared, scared
あなたは恐れてる、恐れてるの

And I exit and wait a while
私は外に出て、少し待つことにするわ

Just say the word girl
何か言ってくれよガール

Can’t you see the answers are all there
そこに答えは何一つ見えないわ

But I’m just too blind to see
俺はただ目の前が見えなかったんだ

You and I are cut from different fabric
私とあなたは違う繊維の素材を切り取ったものだから

I wonder why, I wonder why, girl
何でなんだい、俺は不思議だよ、ガール

Don’t be too material to see
もっと本質が見たいの、表面的じゃなくて
(先ほどの”繊維”のラインから。見た目や年齢などではなく気持ちが大事だと)

But I’m just too blind to see
俺はただ目の前が見えなかったんだよ

Somehow, this world is such a struggle just to be
どうも、この世界はありのままで生きるのが難しいみたいね

Fuck ‘em all baby, it’s just you and me
誰もいらないわ、ただ私とあなただけで

[Verse 2: Tyler, The Creator]
But you’re too fuckin’ young
ただ君はクソ若すぎたんだ

And, girl, I know that you’re the one for me
ガール、君が運命の人だってわかってた

Fuck, cause you’re too fuckin’ young
クソ、だって君は若すぎたから

And, girl, I know that you’re the one for me
ガール、君が運命の人だってわかってた

And it hurts, it fuckin’ hurts
心が痛むよ、クソみたいに痛むよ

Cause you’re too fuckin’ young
だって君はクソ若すぎるから

And, girl, I know that you’re the one
ガール、君が運命の人だってわかってた

That you’re the one, for me
君は俺の運命の人なんだ

Cause you’re too fuckin’ young
だって君がクソ若いから

And, girl, I know that you’re the one for me, yeah
ガール、君が運命の人だってわかってたよ


Click HERE to more songs by Tyler, The Creator
Tyler, The Creatorの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

Click HERE to more songs by Kali Uchis
Kali Uchisの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

アーティスト一覧はこちら