by

Best I Ever Had

So Far Gone (2009) : Track 10

2019年を迎えリリースから10年が経った3枚目のEP『So Far Gone』はドレイク最初の出世作に。
” Forever “で本人も「ミックステープをドロップした、まるでアルバムみたいなサウンドさ、誰がミックステープでツアーをやるなんて想像した?」と語っていますが、アルバムとミックステープの境界線を限りなく近くした、ミックステープの概念を変化させた作品と言えるでしょう。カニエの” Say You Will”などサンプリングを多用した作品は、評価を得て、その後のメジャー・アルバム『Thank Me Later』『Take Care』へと続いていきます。


[Intro]
You know, a lot of girls be
Thinkin’ my songs are about them
女の子たちはみんな思うんだ、俺の曲が自分のことを歌ってるんじゃないかって

This is not to get confused
だからハッキリさせておくよ

This one’s for you
この曲は君に送るって

 

[Chorus]
Baby, you my everything, you all I ever wanted
ベイビー、君は俺の全てさ、君は俺が求めていた全てだよ

We could do it real big, bigger than you ever done it
俺たちなら本当にビッグなことが成し遂げられるさ、今までの何よりね

You be up on everything, other hoes ain’t never on it
君は全てにおいて一番だよ、他の女は相手じゃないね

I want this forever, I swear I can spend whatever on it
この関係が永遠に欲しいよ、そのためならなんだってするって誓うよ

‘Cause she hold me down every time I hit her up
だって彼女は会うたび、俺を抑えつけてくるから

When I get right, I promise that we gon’ live it up
俺が真っ当にやってれば、きっと楽しく過ごせるさ

She made me beg for it ‘til she give it up
彼女は満足するまで、俺に気持ちを確認させるんだ

And I say the same thing every single time
だから俺はいつも同じことを伝えるんだ

I say, you the fuckin’ best (Ayy), you the fuckin’ best (Ayy)
「君が最高なんだ」ってね、君はクソ最高なんだよ

You the fuckin’ best (Ayy), you the fuckin’ best (Ayy)
君はクソ最高さ、君は本当に最高だよ

You the best I ever had (Ayy), best I ever had (Ayy)
今まで出会った誰よりもね、今までで一番最高さ

Best I ever had (Ayy), best I ever had
誰よりも最高、誰よりもね

I say, you the fuckin’
君が最高なんだって伝えるよ

 

[Verse 1]
Know you got a roommate, call me when there’s no one there
ルームメートができたんだってね、部屋に誰もいない時は電話くれよ

Put the key under the mat and you know I be over there (Yup)
マットの下に鍵を置いておいてよ、すぐに向かうからさ

I be over there, shawty, I be over there
すぐに行くよ、なぁ、向かうからさ

I be hittin’ all the spots that you ain’t even know was there
全てのスポットに連れて行くよ、君が知らないところにもね
(二つの意味が考えられます。色々なところに連れて行くという意味、性的な意味で「” スポット “にヒットさせる」とも取れます)

And you don’t even have to ask twice
二度目を尋ねる必要はないだろ

You could have my heart or we could share it like the last slice
君は俺のハートを持っていけるよ、最後の一枚みたいにシェアでもいいぜ
(ピザの最後の一枚のように、彼の心をシェアすること)

Always felt like you was so accustomed to the fast life
いつも感じるよ、君はとてもファスト・ライフに適応してるんだなって

Have a nigga thinkin’ that he met you in a past life
君に昔あって、まだ君のことを思ってる奴はいるだろうね

Sweatpants, hair tied, chillin’ with no make-up on
スウェットパンツ、髪は結んで、ノーメイク

That’s when you’re the prettiest
君が一番可愛い瞬間だよ

I hope that you don’t take it wrong
君が、変に受け止めないことを願うよ

You don’t even trip when friends say
友達が何を言っても、君は動じないし

“You ain’t bringin’ Drake along?”
「ドレイクを連れてこないの?」ってね

You know that I’m workin’, I’ll be there soon as I make it home
俺が働いてることも君は理解してくれてる、家に帰ったらすぐに向かうよ

And she a patient in my waiting room
彼女は俺の待合室にいる患者さ
(忙しいドレイクは、彼女を待たせています。その状況を、忙しい医者と、待合室で順番を待つ患者と表現しています)

Never pay attention to the rumors and what they assume
噂なんて気にしないし、憶測なんて信じないからさ

And until them girls prove it
他の女が、その口で証明するまで
(他の女性とのスキャンダルが出ることですね。そんなスキャンダルが出ても、疑惑の女性が否定するまで、彼は証明し続けます)

I’m the one that never get confused with, ‘cause
俺はハッキリさせ続けるよ、だって

 

[Chorus]
Baby, you my everything, you all I ever wanted
ベイビー、君は俺の全てさ、君は俺が求めていた全てだよ

We could do it real big, bigger than you ever done it
俺たちなら本当にビッグなことが成し遂げられるさ、今までの何よりね

You be up on everything, other hoes ain’t never on it
君は全てにおいて一番だよ、他の女は相手じゃないね

I want this forever, I swear I can spend whatever on it
この関係が永遠に欲しいよ、そのためならなんだってするって誓うよ

‘Cause she hold me down every time I hit her up
だって彼女は会うたび、俺を抑えつけてくるから

When I get right, I promise that we gon’ live it up
俺が真っ当にやってれば、きっと楽しく過ごせるさ

She made me beg for it ‘til she give it up
彼女は満足するまで、俺に気持ちを確認させるんだ

And I say the same thing every single time
だから俺はいつも同じことを伝えるんだ

I say, you the fuckin’ best (Ayy), you the fuckin’ best (Ayy)
「君が最高なんだ」ってね、君はクソ最高なんだよ

You the fuckin’ best (Ayy), you the fuckin’ best (Ayy)
君はクソ最高さ、君は本当に最高だよ

You the best I ever had (Ayy), best I ever had (Ayy)
今まで出会った誰よりもね、今までで一番最高さ

Best I ever had (Ayy), best I ever had
誰よりも最高、誰よりもね

I say, you the fuckin’
君が最高なんだって伝えるよ

[Verse 2]
Sex, Love, Pain, baby, I be on that Tank shit
『Sex Love & Pain』、ベイビー、今Tankを聞いてるよ
(Tankのアルバム『Sex, Love & Pain』から)

Buzz so big I could probably sell a blank disc
反響は最高さ、空のディスクでも売れるかもな
(ミックステープ『Room For Improvement』、『Comeback Season』の多大な反響から)

When my album drop, bitches’ll buy it for the picture
俺のアルバムがリリースされたら、ビッチは特典の写真のために買うんだろうな

And niggas’ll buy it too and claim they got it for they sister
男たちだってきっと買うさ、姉妹にプレゼントするようにさ

Magazine paper, girl, the money ain’t the issue
マガジン・ペーパー、ガール、大事なのは金じゃないんだ

They bring dinner to my room and ask me to initial
彼らはディナーを俺の部屋に運んでくれる、俺にサインを尋ねてね

She call me the referee ‘cause I be so official
彼女は俺を” 審判 “って呼んでくるんだ、俺が正式な彼氏だからってさ

My shirt ain’t got no stripes, but I can make your pussy whistle
俺のシャツはストライプじゃないけど、君のアソコのホイッスルを鳴らせるよ
(サッカーやアメフトなど、審判のシャツの柄といえばストライプですね)

Like the Andy Griffith theme song
まるでAndy Griffithの曲みたいにさ
(Andy Griffithはアメリカのコメディ番組。テーマソングの” The Fishing Hole “にはホイッスルの音が鳴り響いています)

And who told you to put them jeans on?
誰が君にジーンズを履けって言ったんだ?

Double cup love, you the one I lean on
ダブル・カップ・ラブ、俺は君だけに寄りかかってる
(ドレイクにとって彼女がいなくてはならない存在だということがわかります。彼女の胸の上に寄りかかる様子、もしくはリーンを入れる容器であるダブル・カップのことも指しています)

Feelin’ for a fix, then you should really get your fiend on
立ち直るためには、本当に好きなことをするべきだぜ

Yeah, just know my condo is the crack spot
そうさ、俺の家はコカインでいっぱいなんだ
(ここでいうcrackは” 愛 “とも取れます)

Every single show, she out there reppin’ like a mascot
どんなショーも欠かさず、彼女は来てくれるんだ、まるでマスコットみたいにさ

Get it from the back and make your fuckin’ bra strap pop
後ろから抱きしめて、君のブラのストラップを外すんだ

All up in your slot ‘til the nigga hit the jackpot
ジャックポットを当てるまでずっと、君のスロットに夢中だよ
(性的な表現です)

 

[Chorus]
Baby, you my everything, you all I ever wanted
ベイビー、君は俺の全てさ、君は俺が求めていた全てだよ

We could do it real big, bigger than you ever done it
俺たちなら本当にビッグなことが成し遂げられるさ、今までの何よりね

You be up on everything, other hoes ain’t never on it
君は全てにおいて一番だよ、他の女は相手じゃないね

I want this forever, I swear I can spend whatever on it
この関係が永遠に欲しいよ、そのためならなんだってするって誓うよ

‘Cause she hold me down every time I hit her up
だって彼女は会うたび、俺を抑えつけてくるから

When I get right, I promise that we gon’ live it up
俺が真っ当にやってれば、きっと楽しく過ごせるさ

She made me beg for it ‘til she give it up
彼女は満足するまで、俺に気持ちを確認させるんだ

And I say the same thing every single time
だから俺はいつも同じことを伝えるんだ

I say, you the fuckin’ best (Ayy), you the fuckin’ best (Ayy)
「君が最高なんだ」ってね、君はクソ最高なんだよ

You the fuckin’ best (Ayy), you the fuckin’ best (Ayy)
君はクソ最高さ、君は本当に最高だよ

You the best I ever had (Ayy), best I ever had (Ayy)
今まで出会った誰よりもね、今までで一番最高さ

Best I ever had (Ayy), best I ever had
誰よりも最高、誰よりもね

 

[Outro]
Uhh, ah yeah
See, this the type of joint you gotta dedicate to somebody
見ろよ、この感じのジョイントは、誰かに捧げるべきだろ

Just make sure they that special somebody
一つハッキリしたいのは、あんたたちは特別だってこと

Young Money, yeah, yeah
Young Moneyさ、エイ
(彼はリル・ウェインに発掘されてこのミックステープをリリース後、Young Moneyレーベルと契約します)

You know who you are
自分が何者かはわかってるだろ

I got you
わかってるぜ


Click HERE to More Songs By Drake
Drakeの他の楽曲の和訳・紹介は こちら をクリック

アーティスト一覧はこちら